Créer un nouveau blog :

A propos de ce blog


Nom du blog :
jojolepetitsavoyard
Description du blog :
avec ce blog je souhaite partager des extrais de lectures, poèmes, recettes de cuisine, citations
Catégorie :
Blog Littérature
Date de création :
03.09.2007
Dernière mise à jour :
06.11.2009

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Alfred de Musset (9)
· Baudelaire (9)
· Citation (35)
· Cyrano de Bergerac (8)
· Extrait (31)
· La musique (4)
· La petite voix (54)
· Le Dalaï-Lama (21)
· Le goût de vivre (3)
· Le livre du Bonheur (8)
· Les accords Toltèques (3)
· Lettres de Stalingrad (4)
· Martin Gray (19)
· Poème (40)
· Recette de cuisine (6)
· Soeur Emmanuelle (8)
· Théatre (5)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or jojolepetitsavoyard
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Cyrano de Bergerac: la tirade des nez
· Le bonheur sur la terre
· La Fondue Savoyarde
· Nelson Mandela, discours d'investiture 1994
· Alfred de Musset : Tristesse
· Les Misérables: la mort de Gavroche
· Martin Gray: le livre de la vie
· Moctézuma, empereur du Mexique
· Savoir accepter l'autre
· Poème sur la jeunesse

Statistiques 314 articles


Derniers commentaires

erreur: cette replique n'est pas de moctézuma mais de son neveu gaucthemoc, empereur en remplacement de son on...
(Voir la suite)
Par Michèle L., le 05.11.2009

merci d'être venu me voir ! en espérant que la magie des contes te fasse retomber en enfance ! passe une bonne...
(Voir la suite)
Par jumper, le 02.11.2009

hello. bon , sur plein de sites on enonce ces accords. ca parait simple et de bons sens (4 phrases ...) hum ap...
(Voir la suite)
Par Ron, le 01.11.2009

on est parfois seul à l'intérieur de soi, mais jamais seul de par le monde... quand une main se tend, un coeur...
(Voir la suite)
Par Loukristie, le 30.10.2009

venez découvrire le grimoire des contes et retombez en enfance ! à bientôt...http: //legrimoiredesc ontes.cent...
(Voir la suite)
Par jumper, le 27.10.2009

"aimer c'est oublier de haïr, pour mieux détruire la personne qui sinon vous aurait haï de ne pas l'aimer."...
(Voir la suite)
Par Michel Lamart, le 25.10.2009

putain vous avez une sacrée veine moi je suis un éternel insatisfait et ça me pourrit la vie...
(Voir la suite)
Par Jerome, le 24.10.2009

il faut accepter la perte ou la destruction d'un peu de soi pour reconctruire le meilleur, différent mais plus...
(Voir la suite)
Par Loukristie, le 22.10.2009

bonsoir a vous ca me plait beaucoup ce qui est ecrit puisque je me le dis aussi a moi-meme a chaque jour que d...
(Voir la suite)
Par ennia, le 20.10.2009

bonjour je vous souhaite bon mardi tres jolie ce petit texte belle continuation de votre blog sauf que suis ...
(Voir la suite)
Par ennia, le 20.10.2009

chère élève de troizième, je pense qu'il s'agit d'une combinaison hardie de verte et de merde. la parole ...
(Voir la suite)
Par pierre abac, le 19.10.2009

le bonheur comme les souffrances ne peuvent venir que de nous...et c'est ainsi que nous façonnons notre vie..;...
(Voir la suite)
Par Loukristie, le 14.10.2009

jador cet articlehttp://mo n blog.centerblog. net...
(Voir la suite)
Par anastacia, le 08.10.2009

merci beaucoup pour ce blog plein de bon sens et de vérités ......
(Voir la suite)
Par Thalie, le 06.10.2009

tres beau blog a bientothttp://no urnadinepourlavi e.centerblog.net...
(Voir la suite)
Par NADINE, le 05.10.2009

RSS

Recherche
Recherche personnalisée

Poème sur la jeuness Samuel Ullman

Poème sur la jeuness Samuel Ullman

Publié le 05/10/2007 à 12:00 par jojolepetitsavoyard
Poème sur la jeuness Samuel Ullman
" La jeunesse n'est pas une période de la vie, elle est un état d'esprit, un effet de la volonté, une intensité émotive , une victoire du courage sur la timidité, du goût de l'aventure sur l'amour du confort.
On ne devient pas vieux pour avoir vécu un certain nombre d'années, on devient vieux parce que l'on a déserté son idéal. Les années rident la peau, renoncer à son idéal ride l'âme.
Les préoccupations, les doutes, les craintes et les désespoirs sont les ennemis qui lentement font pencher vers la terre et devenir poussière avant la mort.
Jeune est celui qui s'étonne et s'émerveille, il demande comme l'enfant insatiable: et après? il défie les évènements et trouve de la joie au jeu de la vie.
Vous êtes aussi jeune que votre foi, aussi vieux que votre doute, aussi jeune que votre confiance en vous même, aussi jeune que votre espoir, aussi vieux que votre abattement.
Vous resterez jeune tant que vous resterez réceptif, réceptif à ce qui est beau, bon et grand, réceptif aux messages de la nature, de l'homme et de l'infini.
Si un jour votre coeur allait être mordu par le pessimisme et rongé par le cynisme, puisse Dieu avoir pitié de votre âme de vieillard."
Samuel Ullman




:: Poster un commentaire ::

Votre commentaire : Obligatoire
Votre nom :
Votre adresse email :
(Non publiée)
Votre centerblog : http://.centerblog.net
 

:: Les commentaires des internautes ::

mel le 06/10/2007
L'âge c'est la mesure du temps..
Et c'est relatif le temps..

C'est quand on a plus rien a apprendre..
Qu'on devient vieux !!

Bon Samedi à toi...
Bisous
Mon blog


LOU le 02/02/2008
j'ai étudié ce poeme en CM2
il est cool!


Anonyme le 10/04/2009
Je signale que l'auteur n'était pas Français ; il serait bon de citer le traducteur !!!!!


Jean-Jacques le 10/04/2009
Je signale que l'auteur n'était pas Français ; il serait bon de citer le traducteur !!!!!


Anonyme le 21/06/2009
Je rejoins les commentaires précédents : il serait bon de signaler que l'auteur était américain (immigré juif allemand) car la traduction est assez lointaine du texte original. Plusieurs vers sont "interprétés" dans le sens de la présence transcendale d'un Dieu, alors que cet aspect est totalement absent du texte anglais, notamment le dernier vers est de pure invention.


Windjammer ( pardonnez-moi l'anglicisme! ) le 06/07/2009
et j'aimerais connaître le texte original en Anglais. Il a été cité en 1945 par le général américain Mac Arthur, à qui il est souvent faussement attribué.
L'âge amène les méfaits de l'horloge biologique ("La vieillesse est un naufrage" écrivait le général de Gaulle -à qui il a été donné de mourir debout devant la table où il écrivait ses mémoires). Si l'on n'est pas atteint d'altérations du cerveau ou du système nerveux, si on garde sa curiosité, une envie toujours fraîche de découverte, de lecture, de communication avec les gens, on ne se sent pas perdu dans un monde qui change. Sur le pas de ma porte, chaque fois que je sors, mes yeux se posent sur une petite phrase "This is the first day of the rest of your life" (c'est le premier jour du reste de ta vie): un commencement vers quantité de choses nouvelles et variées où il n'y a point d'ennui.


Windjammer(pardonnez-moi+l\\\\\\\'anglicisme!+) le 06/07/2009
je viens de trouver le texte original (sur le "net"):
"YOUTH"
Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
(traduction de la dernière phrase : "tant que vos antennes sont dressées pour capter les ondes de l'optimisme, existe l'espoir que vous pourrez mourir jeune à quatre vingt ans")